Eigentlich wollte Gwyneth ihren TV-Auftritt in der Talkshow „Chelsea Lately" dafür nutzen, für ihr neues Kochbuch „My Father's Daughter" die Werbetrommel zu schlagen. Doch dann entfuhr der braven Blonden ein äußerst unpassendes Schimpfwort, das gar nicht zu der sonst so lieben und netten Schauspielerin passt. Das Wort, das der Hollywood-Star benutzte beginnt im Deutschen mit F**** und galt als Beleidigung ihrer bereits verstorbenen Großmutter.
Die Oscar-Gewinnerin tauschte sich gerade eifrig mit Moderatorin Chelsea Handler über Familiengeschichten aus, als das Gespräch zum Thema Omas überging. Überrascht stellten beide fest, dass sie als Kinder gleichermaßen unter ihren ungeliebten, deutschstämmigen Großmüttern zu leiden hatten, die obendrein auch noch den Kosenamen „Mutti" trugen. „Meine 'Mutti' war ein echtes Miststück", heizte Chelsea die Diskussion laut „Daily Telegraph" an - und Gwyneth reagierte, indem sie ihre Oma mit dem erwähnten, unpassenden Kraftausdruck beleidigte (englisch: She was a real cunt). Zwar kaschierten die Produzenten der Show das bitterböse "F" Wort , doch das begeisterte Gejohle der Zuschauer im Studio konnten sie nicht übertönen.
Gwyneth Paltrow redete sich dann noch weiter in Rage. „Sie versuchte, meine Mutter gegen mich aufzuhetzen, aber es hat nicht funktioniert, weil ich eine großartige Mutter habe", lästerte sie weiter über ihre Oma. Die alte Dame sei „höllisch böse" gewesen.
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen